Il “Haiku” a ie une des formis di poesie tradizionâl gjaponese: al consist cuasi simpri tun poeme curt di trê viers di 5, 7 e 5 silabis rispetivementri, cence rime, se ben chestis regulis a puedin no sei rispietadis, specialmentri in ocident
Tradizionalmentri il “Haiku” al descrîf i fenomenots naturâi, il cambiio des stagjons o de vite cuotidiane de int. Il sô stîl si caraterize pe sô naturalitât e semplicitât, e al trate di descrivi di maniere curte, une sene, une imagjin.
Tradizionalmentri il “Haiku” al descrîf i fenomenots naturâi, il cambiio des stagjons o de vite cuotidiane de int. Il sô stîl si caraterize pe sô naturalitât e semplicitât, e al trate di descrivi di maniere curte, une sene, une imagjin.
2 comentarios:
Cjale e tâs
a fuarce di cjalâ
s'insiore il pensâ:-)
Jaio,
Une traduzion cuasi leterâl, di tradutôr - traditôr.
.......
Mira y calla,
el esfuerzo de mirar
señorea el pensar.
.......
Publicar un comentario