martes, 22 de febrero de 2011

Al cricâ dal...

“Haiku al è cun semplicitât ce che ai sucêt ae nature e ai umans”

 

Al cricâ dal dì.

La brise de matine

e sglonfe tendis.

....



domingo, 13 de febrero de 2011

Polse e calme...

      Il “Haiku” a ie une des formis di poesie tradizionâl gjaponese: al consist cuasi simpri tun poeme curt di trê viers di 5, 7 e 5 silabis rispetivementri, cence rime, se ben chestis regulis a puedin no sei rispietadis, specialmentri in ocident
    Tradizionalmentri il “Haiku” al descrîf i fenomenots naturâi, il cambiio des stagjons o de vite cuotidiane de int. Il sô stîl si caraterize pe sô naturalitât e semplicitât, e al trate di descrivi di maniere curte, une sene, une imagjin.

 

 

                                Polse e calme

                te çusse dal pisulâ.

                Si slungje la sere.

                         ......

 

miércoles, 9 de febrero de 2011

Siet colôrs





Siet colôrs   
Al jere une volte un paîs lontan 
dulà che i colôrs si davin la man,              
fra ducj il “Ros” il plui piçulut 
ai stave daprûf dal Narançut”
                     
Al rideve fuart il “
Zal
brilant, 
il "Vert"
  parmìs aes plantis fevelant.       
Alts tal cîl il “T
urchin” e il “Blu”

a cjalavin la tiere stant lassù.                                 
Il plui grant e scûr al jere il
“Viole”
ma i siet a someavin une robe sole.
E cui che ju viodeve tal cîl in larc
al diseve:
CjalaitL’arc di San Marc”                                               
--------------------------------------------
L’Origjinâl in Lenghe Taliane al è di: Elio Giacone.                                                       

Lu à tradôt al furlan:
Galliano Remo De Agostini.
--------