jueves, 20 de enero de 2011

Lis mudantis

 Al jere Istât. A Gonârs a vevin organizât  un  pelegrinaç a Madone di Mont,  me mari che veve  tant  ce  ringraciâ ae Madonute, e cjape  part.
----
Jo o   vevi 4  agns, e o soi   restade cun agne Catine  che par di  il  vêr   no  veve tante pazience. La mame e je partide a  buinore  lassantmi  durmî.
----
A  lis vot, gnagne Catine e  ven  a  sveâmi,  prin  di  dut  lis  orazions  e po  a  comence a vistimi: prin la cotule sot, il vistidut e dopo i scarpets, mi  lave la muse mi petene, e po jo i ricuardi che no mi veve metût lis  mudantis… puarete,  je no lis  usave. E cussì che a fuarce di vitis  mes a metudis.
----
Tor lis nûf di sere  me mari e torne a cjase. Gnagne Catine i conte  che o soi stade triste dut il dì, che o volevi gjavâmi lis mudantis, insome che  le ai  fate deventà  mate. Rivade la ore di la  a durmì me mari  mi a disvistude , oh  sorprese !!!!!
       Gnagne Catine  mi  veve metût  lis dôs gjambutis intune sole gjambe des  mudantis, sigûr che o soi  stade  triste dut il dì, si no podevi  nancje cjaminâ !! mi crodêso !!  che le ai  fate deventâ mate.
----
Cheste simpatiche conte le à scrite la siore Anute Leonarduzzi, che vîf a Rosari di Santa Fe in Argjentine.
....

2 comentarios:

Unknown dijo...

Ce ninine chiste conte!Un salût cordiâl.

Galliano dijo...

Jaio

La siore Anute mi à incaricât di ringraciâ:-chel siorut di Brusel pes sôs peraulis-.

Ti saludi.