sábado, 19 de marzo de 2011

Il ses dai agnui

Une des plui deplorevulis mancjancis di informazion, che a àn sufiert i oms e lis feminis in dutis lis epochis, si relazione cul ses dai agnui. Il dât, mai confermât, che i agnui no fasin l’amôr, forsit al significhe che no lu fasin ae stesse maniere dai mortâi.
Une altre version, mai confermade però plui inverosimil, a sugjerive che se ben i agnui no fasin l’amôr cui lôr cuarps (pe semplice reson che no ju àn) lu celebrin in cambiio cun peraulis adeguadis.
---
Cussì, ogni volte che Agnul e Agnule si cjatavin te intersezion di dôs trasparencis, a scomençavin a cjalâsi, sedusintsi e tentantsi mediant il scambi di smicjadis, clarementri angjelichis.
E se Agnul, par vierzi il fûc, al dîs: “semence”, Agnule e stiçave rispuindint: “agâr”. Lui al dîs: “lavine”, je delicadementri e dîs: “precipizi”.
Lis peraulis si incrosin,turbantsi come meteorits o cjarezant come flocs di nêf. Agnul al dîs: “trâf”. Agnule e dîs: “grote”.
---
A svolacin par li un Agnul custodi, misogjin e cidin e un Agnul de muart, vedul e nereôs. Però la copie di amadôrs no si interomp, continuant sivilant sul amôr.
---
Lui al dîs: “risultive”. E je “bacin”.
Lis silabis si imbombin di rosade e par chi e par là, cristai di nêf a circolin tal  aiar cu la sô spiete.

Agnul al dîs: “spade”. Agnule sflandorose e rispuint: “feride”. Lui al dîs: “glon” e je: “scjampanade”.
---
E tal precîs istant dal orgasmi ultra teren, i cirs e i cumulonimbi, a fremin sclopant tun sgrisulâ.L'amôr dai agnui al plûf bondant sore il mont. 
---- 
L’origjinâl in spagnûl al è di: Mario Benedetti scritôr, poete e sagjist. Al jere di nazionalitât Uruguayane. La so produzion leterarie e je stade une vore intense.
Jo mi soi dome permetût di tradusilu, o speri di vê fat un bon lavôr.
----

4 comentarios:

Unknown dijo...

Une vore biele Galliano, Graciis!

Unknown dijo...

Bielissim!

Galliano dijo...

Eduardo,

Mi fas plasè che tu vedis preseât la conte.
Il levan de storie origjinâl,a la dât fuarce ae traduzion.

Galliano dijo...

Marcelo,

Graciis a te pal to coment
Mandi.